Subtitle Edit官方正版使用說明
中文調(diào)制教程
1、在系統(tǒng)軟件園下載安裝該軟件
2、運(yùn)行軟件后,進(jìn)入軟件的主界面
3、找到并單擊Options,出現(xiàn)下拉,點(diǎn)擊“choose language....”
4、彈出選擇語言框,點(diǎn)擊下拉,選中“中文(簡體)”
5、確認(rèn)軟件的語言后,點(diǎn)擊確定就會跳轉(zhuǎn)到中文界面
Subtitle Edit官方正版功能
以可視方式同步/調(diào)整一個副標(biāo)題 (開始/結(jié)束位置和速度)
創(chuàng)建/調(diào)整字幕行
翻譯助手 (用于手動轉(zhuǎn)換)
在SubRib, MicroDVD, Substation Alpha, SAMI, 更多之間轉(zhuǎn)換
導(dǎo)入 VobSub 子/idx 二進(jìn)制字幕 (代碼從翻錄字幕 Creator Erik Vullings/Manusse)
可以讀取和寫入utf-8 和其他unicode 文件 (除了 ANSI)
顯示與較早前/后的文本
合并/拆分
調(diào)整顯示時間
解決常見錯誤向?qū)?/p>
刪除文本的受損的心
重新編號
瑞典丹麥翻譯內(nèi)置 內(nèi)置了Google 翻譯
拼寫檢查通過Open Office 詞典/NHunspell (可多詞典)
打字機(jī)和卡拉OK
可以打開matroska (MKV)中嵌入的字幕文件
撤消歷史/信息
Subtitle Edit官方正版亮點(diǎn)
1、支持幀率以及常用字幕格式的轉(zhuǎn)換
2、可以自動修復(fù)常見的英文字幕錯誤(多或少空格,“i”的大小寫,長,短,重疊時間檢查等等)。
3、可以導(dǎo)入VobSub sub/idx 二進(jìn)制字幕并進(jìn)行 OCR 識別。
4、內(nèi)置 Google 翻譯引擎,可以直接對字幕進(jìn)行各語言間的翻譯。
5、可以直接讀取 Matroska 文件中的字幕。
6、支持 UTF-8 以及其他 Unicode 字幕文件的讀寫操作。
7、能夠?qū)r間軸進(jìn)行重新編號以及添加簡易的打Subtitle Edit 字,卡拉 OK 特效等。
8、強(qiáng)大的歷史記錄功能,可以撤消所有操作。
9、可以手動快速,精確的創(chuàng)建時間軸,或進(jìn)行校正(整體或單獨(dú))。
10、方便易用地合并,拆分時間軸以及字幕的功能。
11、自動篩選刪除英文字幕中的助聽詞句。
上一篇:萬彩(3D動畫制作神器)
下一篇:錄音精靈電腦版